Eurocom Glossar

Vision

Bei der Abwicklung sämtlicher Projekte arbeiten wir stets zielorientiert im Sinne unserer Kunden.

Profil

Wir bieten unseren Kunden nicht nur Übersetzungsdienstleistungen, sondern stehen ihnen mit Technologielösungen und gern auch beratend zur Seite. 

Unsere Prozesse

Seit dem Herbst 2007 sind wir nach der europäischen Norm für Übersetzungsdienstleistungen EN 15038 zertifiziert.

Mitgliedschaften

Überall am Ball - Eurocom im globalen Netzwerk
   

Übersetzungen

Eurocom ist Spezialist für Übersetzungen jeder Art in alle und aus allen gängigen Weltsprachen.

Freigabeprozesse

Oftmals ist es für unsere international agierenden Kunden wichtig, Übersetzungen von Dokumenten durch ihre Länderniederlassungen oder Distributoren prüfen und freigeben zu lassen.

Website-Lokalisierung

Für international agierende Unternehmen ist es heutzutage eine Selbstverständlichkeit, Webseiten in mehreren Sprachen anzubieten.

Werbung und Marketing

Nur versierte Übersetzer sind in der Lage, eine kreative Botschaft in ihre Landessprache zu transferieren

Software Lokalisierung

Clevere Übersetzung im Source Code - Wir machen Ihre Software international

Prozessoptimierung

Wir analysieren aufwändige Übersetzungsprozesse auf Verbesserungspotenziale und minimieren damit Ihre Kosten

Beratung

Am Besten mit den Besten - Komplettlösungen aus einer Hand

Dolmetschdienste

Für Konferenzen, Kundengespräche, Presseempfänge oder Präsentationen stellt Eurocom Translation Services professionelle und bewährte DolmetscherInnen und die erforderliche technische Ausrüstung zur Verfügung.

DTP und Grafik

Eurocom Translation Services ist Spezialist für das Übersetzen von layoutierten Druck-Dokumenten

Multimedia

Wir übernehmen fremdsprachige Multimedia- Produktionen wie Voice-Overs, Animationen, Untertitelung, Videos etc
   

Translation Memory

Ein Translation Memory ist eine selbstlernende, mehrsprachige Text-Datenbank, die parallel beim Übersetzen alle Segmente automatisch in zweisprachigen Textblöcken ablegt

Terminologiemanagement

Eine einheitliche Firmenterminologie trägt nicht nur zur präzisen Vermittlung Ihrer Produkte und Inhalte an die Kunden bei.

Prozessintegration

Unsere Übersetzungstechnologie (SDL Trados oder SDL Passolo) unterstützt zahlreiche Formate

Formatmanagement

Das Prinzip des Formattransfers ist es, den sprachlich relevanten Text aus den jeweiligen Applikationen mittels eigener Konverter in ein plattformunabhängiges XML- Format zu extrahieren.

Zurück zur vorigen Seite