Zertifizierung EN 15038

SDLLSPPartnerProgramAPwhite
Anmeldung
eurocom4

From technical terms to termbase

Having the right term at the press of a button

Maintaining uniform internal terminology is the key to effective internal communication and consistent translations. The first steps are to clearly define important concepts and assign standardized terms to describe them. Managing terminology during the translation process serves two main purposes:

  • To define mandatory technical terms and appropriate usage.
  • To provide consistency of terminology for the reader.

Having uniform technical terminology is a key requirement for achieving linguistic precision in a variety of areas, such as documentation, spare parts administration, marketing, and IT. Ultimately, this precision is carried forward into translated material. Product liability regulations and other legal requirements, such as safety notices, demand uniform application of the language. Effective use of terminology management

  • helps minimize language-related misunderstandings during translation and improves the overall quality of the written material.
  • Corporate reporting guidelines that specify how certain information should be formulated and written are also maintained in a documentable way.

The client's support is essential for optimizing the terminology workflow during a translation project. You, the client, know exactly how critical terms are defined and used within your company, so you can most effectively judge the correctness of a translated statement. For this reason, we may ask you to approve the use of certain terminology.

The effort required to actively manage terminology will pay real dividends in the medium and long-term. You and your co-workers will benefit from transparent and uniform usage of terminology in your written material. At the same time, you will avoid the time and expense of resolving misunderstandings.

We look forward to helping you handle important aspects of terminology management:

  • Establishing, reinforcing, and translating internal terminology,
  • Designing a workflow for proposing, approving, and maintaining important terminology
  • Editing and adopting existing glossaries.

We also have the technology required to extract terminology from existing material and filter out relevant terms. Working in conjunction with our sister company, Kaleidoscope GmbH, we hold terminology workshops and implement terminology processes and tools. We also translate and maintain your terminology entries in the desired languages. For this we use bilingual or multilingual terminology databases, also known as termbases.

We prefer the SDL MultiTerm terminology management system. User-friendly search options based on quickTerm make it easy to search for and find the right terms at the press a button.

iStock000012148386Smallbw
iStock000012148386Smallc
item6
SEEN15038bw